Демидов Станислав
выпускник БГПИ 1961 года, поэт
Из автобиографической справки к Литературному альманаху «АМУР. №02». Благовещенск: 2003: Я коренной дальневосточник, амурчанин. Родился 1 декабря 1938 г. в с. Норск, тогда Мазановского, а ныне Селемджинского района. В 1944-м наша семья переехала в Благовещенск - поселились у бабушки, которая полюбила всех нас и как могла о нас заботилась. Помню великую радость Победы со слезами на глазах, когда над бабушкиным маленьким домиком мы с братом прибивали красный флажок, а на улице рыдала гармошка. Учился в школе № 3, а затем в средней школе № 1, которую закончил в 1956 г.
Учёба в Благовещенском пединституте на историко-филологическом факультете запомнилась страстным желанием овладеть максимумом знаний, которые мог дать гуманитарный вуз с богатой библиотекой и прекрасными преподавателями - А. В. Лосевым, А. И. Вайсман, В. М. Брысиной, Е. П. Сычевским и другими. Учась в институте, писал стихи, сотрудничал с газетами «Амурская правда» и «Амурский комсомолец», радио. Окончил вуз, и тяга к творчеству перевесила, я стал работать в облтелерадиокомитете, сейчас ГТРК «Амур», где продолжаю трудиться по настоящее время.
Наиболее памятные публикации- в сибирских и дальневосточных газетах, журнале «Дальний Восток», на Всесоюзном радио, в литературно-художественном сборнике «Приамурье моё», сборниках молодых (тогда!) авторов «Берёзовые окна» (1963), «Стыковка», в антологии «Дальний Восток в поэзии современников» (1990). А в 1992 году вышел в свет сборник моих вольных переводов современных китайских поэтов «Голоса друзей».
Моя главная любовь - с детства и на всю жизнь - родное Приамурье.
От редакции Литературного альманаха «АМУР. №02». Благовещенск: 2003: Предлагаем вашему вниманию несколько переводов известного амурского поэта Станислава Демидова - десять песен Билитис из циклов «Буколики Памфилии», «Митиленские элегии» и «Эпиграммы острова Кипр».
Билитис родилась в IV веке до н. э. на востоке Памфилии. Дочь финикийки и грека, она вела вместе с сестрами спокойную пастушескую жизнь, почитала нимф, вела с ними мысленные беседы. В 16 лет, покинув Памфилию, перебралась на Лесбос, в город Митилены. Лесбос был в то время центром мира. На полпути между прекрасной Аттикой и таинственной Лидией Митилены были столицей, затмевающей сами Афины. В обществе, где мужчины были по ночам заняты вином и танцовщицами, женщины пытались обрести утешение в своей среде. Здесь Билитис познакомилась с Сафо - знаменитой древнегреческой поэтессой, которую воспела под именем Псаффа. Кроме того, Билитис написала около тридцати элегий о своей любви к девушке по имени Мназидика. Любовь эта длилась около десяти лет - до того момента, когда Билитис переселилась на Кипр, где стала куртизанкой. На Кипре были написаны её песни о жизни в Памфилии. Билитис оставила 86 белых стихотворений, которые пользовались большой популярностью в IV веке до н. э. и в последующие времена. В 1896 году их перевёл на французский и издал Пьер Луис. На русский язык с французского они были переведены Н. П. Чернышовой в 1976-м, но опубликованы лишь в 1991 году.
Для С. Демидова русские прозаические тексты стали своего рода подстрочником, некоторые из них он приблизил к традиционному русскому рифмованному стиху.
ауреат премии имени Г. А. Федосеева