Дочь швейцара

     Дочь швейцара была
     Чрезвычайно мила
     И в науках весьма преуспела.
     Но с годами она
     Без любви и вина
     Очень сильно душой постарела.

     Как-то раз к ней попал
     Иностранный журнал.
     Всколыхнул все забытые чувства.
     И она поняла,
     Чтоб исправить дела,
     Надо много любви и искусства.

     И тогда поскорей,
     Насушив сухарей,
     Укатила в загранку подружка,
     Где понравился ей
     Открыватель дверей
     Синеглазый швейцарец Андрюшка.

     Они пили вино
     И ходили в кино,
     А любви — ни на двадцать копеек.
     И грустила она
     От пустого вина
     И напрасных укромных скамеек.

     Раз сидели они
     Под каштаном в тени,
     И сказал ей красавец Андрюшка:
     — Я мужчина на вид.
     А ведь я трансвестит.
     Я сестра твоя Аня Галушка.

     — Аня, Боже ты мой!..
     Возвращайся домой.
     Будешь с папой работать в парадном.
     Но Андрюша сказал:
     — Здесь последний вокзал.
     Никогда не вернусь я обратно.

     Он остался, где жил,
     Где свой пол изменил.
     А она возвратилась в столицу.
     И прекрасно живет.
     Только горькую пьет.
     И ей часто Швейцария снится.

     И прекрасно живет,
     Как весь русский народ,
     И ей часто Швейцария снится.

          

   

   Произведение публиковалось в:
   "Планета Зет". Сборник стихоЛ.- Москва, "Зебра-Е", 2006