Дочь швейцара
Дочь швейцара была
Чрезвычайно мила
И в науках весьма преуспела.
Но с годами она
Без любви и вина
Очень сильно душой постарела.
Как-то раз к ней попал
Иностранный журнал.
Всколыхнул все забытые чувства.
И она поняла,
Чтоб исправить дела,
Надо много любви и искусства.
И тогда поскорей,
Насушив сухарей,
Укатила в загранку подружка,
Где понравился ей
Открыватель дверей
Синеглазый швейцарец Андрюшка.
Они пили вино
И ходили в кино,
А любви — ни на двадцать копеек.
И грустила она
От пустого вина
И напрасных укромных скамеек.
Раз сидели они
Под каштаном в тени,
И сказал ей красавец Андрюшка:
— Я мужчина на вид.
А ведь я трансвестит.
Я сестра твоя Аня Галушка.
— Аня, Боже ты мой!..
Возвращайся домой.
Будешь с папой работать в парадном.
Но Андрюша сказал:
— Здесь последний вокзал.
Никогда не вернусь я обратно.
Он остался, где жил,
Где свой пол изменил.
А она возвратилась в столицу.
И прекрасно живет.
Только горькую пьет.
И ей часто Швейцария снится.
И прекрасно живет,
Как весь русский народ,
И ей часто Швейцария снится.
Произведение публиковалось в:
"Планета Зет". Сборник стихоЛ.- Москва, "Зебра-Е", 2006