Страницы литературной жизни Приамурья. 2022.09.25 - Встреча резидентов АСПИ 4-го заезда на фестивале 'Берег'

     

     25 сентября в 14:00 в рамках книжного фестиваля «Берег» амурчане познакомились с прозаиком Самирой Асадовой из г. Анадыря.
     Прозаик рассказала, что все детство повела в стойбище, где нельзя было обойтись без трудолюбия и упорства. От своей бабушки Самира впервые услышала чукотские сказки. Благодаря бабушкиному воспитанию будущая писательница с своим братом были активистами - участвовали во всех конкурсах, соревнованиях и праздниках. Такую жизненную энергию дала внукам бабушка Тымнеквына.
     «В 2008 году семью настигла беда - брат Самир погиб, вытаскивая из воды своего друга. Тогда весь мир рухнул. Ведь это он был «заводилой», и дружил со всеми - стариками, взрослыми и ребятами нашего возраста и младше. Но однажды, собравшись вечером за чаем, старший брат Андрей предложил записать всё, что рассказывала нам бабушка. Думаю, он знал, что это поможет нам всем пережить эту большую утрату, и, как завещала нам Тымнеквына, идти вперёд, не оглядываясь, не теряя оптимизма.
     Спустя два года после трагедии, когда я уже была в 10 классе, первая рукопись была готова. Мы случайно узнали о литконкурсе имени Ю.С. Рытхэу - чукотского классика. На семейном совете было решено отправить сборник на конкурс. Мы не ожидали наград и, тем более, победы, но нам объявили о том, что я стала лауреатом», - рассказала прозаик амурчанам.
     Сказки и наставления бабушки нашли своё отражение в первой книге Самиры Асадовой - «Сказки бабушки Тымнеквыной». «Иллюстрации в книге полностью отражают быт и жизнь в тундре», – отметила прозаик.
     После школы Самира поступила в РГПУ им. А.И. Герцена, где к тому времени была готова и вторая рукопись – «По аргишному пути канчаланского чаучу». Эта книга стала хранителем знаний о роде дедушки Самиры – Тнетегина. «Моя цель – сохранить и культуру, и язык канчаланских чаучу», - говорит автор. В том же году Самира Асадова стала самым молодым членом Союза Писателей России.
     По окончанию обучения прозаик вернулась на Чукотку. Сейчас живет и работает корреспондентом в Анадыре, воспитывает сына. Благодаря работе корреспондента, Самира предложила свои сказки в проект «Сказочная Чукотка», статьи о котором писала по заданию главного редактора. Сказки молодого прозаика очень понравились составителям сборника и были в него включены.
     В творческих планах автора написать книгу о праздниках и обрядах оленных чаучу, сказках и рассказах пастухов, современных легендах. Кстати, именно над ней С. Асадова и работает в литературной резиденции.



     Позднее, в 15:00 в тамже амурчане познакомились с поэтессой Натальей Власовой из г. Искитима и драматургом Юрием Никитовым-Рехлецким из г. Курска.


     "Я - поэтесса, поэт, поэтка", - так начала своё выступление поэтесса Наталья Власова, которая в литературной резиденции представляет сразу два новосибирских города – город Бердск и город Искитим. Во время проживания в Бердске Наталья состояла в поэтическом клубе «Астрея», а в Искитиме она не только является членом поэтического клуба, но и публикуется в издательстве «Междуречье».
     Поэтесса родилась в Кемеровской области в литературной семье. По воспоминаниям, сочинять стихи начала еще в детстве, благодаря родителям. «Когда в деревне гас свет, но спать было еще рано, родители учили нас, пятерых детей, писать стихи», - вспоминает Наталья. – «В итоге все мы пятеро пишем стихи, но публикуюсь только я».
     Н.Власова познакомила публику со своими книгами, которые привезла с собой.
     Первая книга - «Испытание веры» - была выпущена в 2011 году. В книгу вошли все стихи Натальи, написанные по 2011 год. «Считаю себя православным поэтом, поэтому в книге изложен мой путь к вере. Пришлось пройти через тяжелые испытания», - поделилась со слушателями Наталья.
     Вторая книга вышла в 2015 году под названием «Колыбельная любви» и собрала в себя более зрелые стихотворения.
     Третья книга появилась в 2021 году и называется по одноименному стихотворению «На выдохе». Автор прочитала это стихотворение для амурчан. Кстати, книгу «На выдохе» Наталья подарила Амурской областной научной библиотеке
     Автор говорит, что пишет на разные темы: о природе, о любви, социально-политические, философской направленности. Поэтесса прочитала свои стихотворения: «Запах из детства», «Девушка и женщина», стихотворение на тему Великой Отечественной войны, «Сенокосное».



     Драматург Юрий Никитов-Рехлецкий рассказал, что родился и проживает в г. Курске – древнем городе с богатой историей. Юрий назвал Курск творческим городом, а ещё поделился интересным фактом о том, что известный художник Казимир Малевич венчался в церкви, которая расположена рядом с домом Юрия. Творческая атмосфера Курска вдохновила Юрия оставить свой след в истории с помощью писательства.
     По воспоминаниям, в 9 лет Юрий сочинил свои первые стихи, первая строка которых звучала так: «Монету брось во мрак и тишину». В университете будущий драматург успешно справился с заданием преподавателя по литературе и написал работу «От Пушкина к Достоевскому через Гоголя». С тех пор Юрий влюбился в прозу. По образованию драматург историк, поэтому творить его сподвигает сама история, которая содержит много фактов, о которых можно рассказать.
     Юрий пробовал работать с жанром поэмы, однако пришёл к выводу, что строгая структура поэмы не позволяет в полном объме выразить характер героев. В конце-концов творческий опыт привёл автора в драматургию. Как Юрий создает пьесы? Берет исторический факт и фантазирует, почему это произошло.
     В резиденции драматург работает над пьесой под названием «Фрина». В основе сюжета лежит история гетеры Афин. Все мужчины Греции сходили по Фрине с ума, и скульптор (Пракситель) изваял статую обнажённой красавицы. Отвергнутый ухажер – Евфей - так обозлился на Фрину, что подал на нее в суд за святотатство. В те времена за убийство платили штраф, а за святотатство убивали. Вот как был зол Евфей. Несмотря на то, что Фрина не была урожденной афинянкой, она решила идти до конца и прибегла к защите адвоката - Гиперида. В суде, когда должно было быть принято решение о казне Фрины, адвокат сорвал одежду с подзащитной, заявив, что такую женщину могли создать только Боги. Все согласились. Фрина была спасена. В пьесе поднимаются темы ревности, любви, красоты, творчества.
     Драматург зачитал несколько отрывков из пьесы: диалог Гиперида и Праксителя, монолог Евфея, монолог Фрины. Амурчане с интересом слушали отрывки из пьесы.



     В 16:00 завершал день участников резиденции АСПИ на Мухинке встреча с прозаиками Ксенией Хотиной из г. Кондопога, Дмитрием Фалеевым из г. Иваново и Евгенией Пьянзиной из г. Барнаула.


     Прозаик Ксения Хотина подготовила к своему выступлению презентацию о Карелии и отметила, что достопримечательности и природа родного края вдохновляют карельских писателей. Ксения заметила, что Карелию можно разделить на северную и южную, а также на Карелию Онежского озера и Карелию Ладонежского озера. Прозаик познакомила амурчан с петроглифами, рассказала о мистических местах близкого сердцу края. Заметила, что ведьмы, русалки загадочные существа встречаются и в её рассказах.
     Ксения Хотина познакомила слушателей с карельскими писателями и их произведениями. Прозвучали имена Олега Кожина, Александра Бушковского, Яны Жемойтелите, Владимира Софиенко, Елены Пиетиляйнен, Веры Линьковой, Олега Гальченко, Мариуша Вилька.
     Интересно, что на пути в Дальневосточную литературную резиденцию прозаик по волшебной случайности встретила своего кумира – Мариуша Вилька!
     У Ксении есть два сборника: сборник рассказов «Четверо. Трое. Двое. Один», сборник городских легенд города Петрозаводска (Ксения победила в конкурсе, её история идёт в самом начале этого сборника).
     В резиденции Ксения работает над романом под рабочим названием «Думаю, ты прав».
     Для амурчан прозаик прочитала свой рассказ «Буря».



     Прозаик Дмитрий Фалеев рассказал, что всегда при первой возможности отправляется путешествовать.
     «В школе начитался книг Майн Рида и Фенимора Купера об индейцах и пиратах, видимо, поэтому экзотика влекла меня всё время. Однако поскольку выехать в Америку к индейцам или в Сомали к пиратам не было возможности, я решил изучать жизнь современных цыган. Несколько месяцев жил в цыганских таборах, многому научился. Еще мне очень нравятся горы, ощущение горы, вершины, изломанный рельеф, который возносит, а потом спускает. А потом мне сказали, что я еду в Благовещенск, и я очень обрадовался этой новости. Здесь никогда не бывал», – поделился с амурчанами Д.Фалеев.
     Прозаик заметил, что как раз перед его отъездом в резиденцию в издательстве «НЛО» вышла книга «Формула всего», написанная Дмитрием в со-аворстве с питерской писательницей Евгенией Воронковой. «Авторский экземпляр сам еще в руках подержать не успел, на фестивале книгу не увидел, возможно, она поступит в ваши книжные магазины позднее», - порадовал слушателей резидент.
     Автор рассказал, что в легкой и весёлой книге «Формула всего» повествуется о цыганском фольклоре. Кроме того, на встречу с читателями Дмитрий привез свою книгу «Зона Змеи» и два составленных им собственноручно литературных альманаха с рассказами писателей из разных регионов страны: «Уводьское водохранилище 1», «Уводьское водохранилище 2».
     Для амурчан прозаик зачитал миниатюру «Цыганская школа».



     Прозаик Евгения Пьянзина рассказала, что на творческом пути она находится последние девять лет. В начале своей писательской деятельности Евгения писала фанфики, а позднее обратилась к собственным идеям и стала сочинять рассказы. «В 15 лет я писала много рассказов, но назвать себя писателем не могла», - делится с амурчанами прозаик. – «Позже стала говорить, что пишу книги. А год назад смогла назвать себя писателем, поскольку мудрая женщина заметила: «Пишешь, читают, значит - писатель».
     На резиденции прозаик пишет роман в жанре фэнтези о магической академии. «Один мой друг охарактеризовал задумку романа так: похоже на союз Гарри Поттера и Ведьмака, а потом всё это снял Трантино». Задумка романа пришла к прозаику еще в 15 лет, и уже более 5 лет Евгения перерабатывает его и совершенствует. Так, совсем недавно автор побывала на реке Катунь на Алтае. Виды алтайской природы сподвигли Евгению перенести место действия романа в район реки Катунь. У автора уже написан пролог, отрывок из которого она зачитала на встрече. Прочитать пролог полностью можно на сайте фанфиков.
     «Сомневаюсь, что 10 авторских листов успею написать за месяц работы в резиденции, однако всё возможно», - поделилась с читателями автор. – «Однажды я написала произведение в 7,5 авторских листов за месяц!»



     ВОПРОС-ОТВЕТ С САМИРОЙ АСАДОВОЙ:

     Что вас вдохновляет?
     - Меня вдохновляют люди, чукотские писательницы, оленоводы и, конечно, сын Иван.

     С кем из писателей вы бы хотели написать книгу в со-авторстве? Почему?
     - Я бы хотела написать книгу в со-авторстве с писательницей Валентиной Кагъевной Вэкэт, которая напоминает мне о бабушке и её стойком характере. Она рассказывает много интересного о той жизни, о которой я даже не представляла, ведь жизнь и культура жителей побережья, и чукчей и эскимосов отличается от нашей.
     У Валентины уже есть книга «Спящий на оленьих шкурах». Писательница описывает жизнь прибрежных жителей, но, несмотря на разницу наших с ней культур, у нас бы получилось замечательное взаимодействие.

     В какие сроки вы обычно пишите книги?
     - По-разному. Книгу «По Аргишному пути канчаланского чаучу» я написала очень быстро. У произведения, над которым работаю в резиденции, есть все шансы быть написанным до дня окончания текущей сессии резиденции.

     Какие у вас творческие планы?
     - Планирую написать рассказы о родовых племенах, об их обычаях, сказках.

     Как создавались иллюстрации к вашим сказкам: вы говорили, что хотели бы увидеть, или сами иллюстраторы предлагали рисунки после прочтения книги?
     - Иллюстрации создавали иллюстраторы после прочтения книги. На мой взгляд, иллюстрации в моей первой книге наиболее точно отражают быт чукотского народа. В «Сказочной Чукотке» иллюстрации больше мистические.

     Сказки вашей бабушки до сих пор влияют на ваше творчество?
     - Да, именно сказки бабушки сформировали мой авторский стиль. Это искусство - отразить в книге идеал чукотской красоты.

     А какой он - идеал чукотской красоты?
     - Всё зависит от места проживания. В моем народе это девушка небольшого роста, с темными волосами, большеглазая, со смуглой кожей. У прибрежного народа – рослые светлые девушки считаются идеалом красоты.



     ВОПРОС-ОТВЕТ С НАТАЛЬЕЙ ВЛАСОВОЙ:

     Над чем вы работаете в Дальневосточной литературной резиденции?
     - В литературной резиденции я хотела написать стихотворения о городе Благовещенске. Я очень рада, что нахожусь здесь, в окружении молодых товарищей, от которых заряжаюсь творческой энергией.
     Наталья прочитала первое стихотворение под названием "Благая весть", написанное в резиденции. Автор рассказала, что первая строчка стихотворения пришла к ней во сне.

     В самом начале своего выступления вы назвали себя и поэтессой, и поэткой. В чем разница между этими понятиями?
     - Слово «поэтесса» созвучно для меня со словом «клоунесса», поэтому мне ближе, как и Юнне Мориц, слово «поэтка».

     Как вам город Благовещенск?
     - Город мы пока посмотреть не успели, но у нас запланированы экскурсии. Могу поделиться впечатлениями от турбазы Михинка. Очень красивая там осень. Это мое любимо время года. Благодаря вдохновляющей атмосфере природы турбазы, стихотворения приходят ко мне сами. Я уже написала три стихотворения, хотя нахожусь в резиденции всего четвертый день.

     Что важнее в тексте — нравственный посыл или красота слога??
     - И то, и другое, на мой взгляд, важно. Я постоянно слежу, чтобы в стихотворении была красота. По натуре я – ремесленник. Тщательно выбираю рифмы, могу выбросить всё стихотворение, если в нем нет гармонии. Иногда я пишу и песни. Мне важна форма стихотворений. Не люблю нарушения стихотворного размера. Если в первой строке 11 слогов, а во второй - 10, то в третьей должно быть 11.

     Ваш любимый поэт?
     - У меня много любимых поэтов. В юности увлекалась Асадовым. Мне нравилось творчество Евтушенко. Рождественский, Вознесенский, Ахаматова. Цветаева. У меня много стихотворений о несчастной любви, в этом я схожа с Ахматовой.

     Где можно приобрести ваши книги?
     - Мои книги нигде нельзя прибрести. Я книги не продаю, а раздаю в библиотеки города Бердска и Искитима. Люди читают. Насколько я знаю, библиотечные системы сейчас оцифровывают все книги фонда, поэтому у них на сайтах, скорее всего, можно увидеть и мои книги. Кроме того, у меня есть страничка на сайте Стихи.ру, там я публикую свои стихотворения под ником «Наталья Парус». Ссылка: https://stihi.ru/avtor/parus23

     Вы являетесь членом Союза писателей России?
     - Да, с 2020 года являюсь членом Союза писателей России.



     ВОПРОС-ОТВЕТ С ЮРИЕМ НИКИТОВЫМ-РЕХЛЕЦКИМ:

     Вы планируете дописать пьесу в Дальневосточной литературной резиденции АСПИ?
     - В литературной резиденции я вношу правки, благо коллеги помогают советом. Произведение до конца еще не готово, его нужно «прогнать» через слушателей. Помимо пьесы, творческих планов у меня много, есть разные заготовки.

     Вы с резидентами читали пьесу по ролям. Кто кем был?
     - Евгения взяла на себя роль Гиперида, я – слова автора и Праксиля, Дмитрий озвучивал Евфия, а Ксения – Фрину. Наталья к тому времени еще не приехала в резиденцию, думаю мне повезло, иначе критики по стихотворному размеру было бы не избежать.

     Оставляете ли вы старую версию после переработки пьесы?
     - Да, обязательно. Периодически возвращаюсь к старым версиям. Постоянно дорабатываю пьесу. Бывает, режу по-живому - некоторые персонажи не гармонируют с произведением. За годы писательства у меня развилось чувство баланса, кого из персонажей убрать, кого оставить. Иногда подсказывают со стороны. Конечно, по-началу хочется впихнуть в произведение всё, но ради формы всё вычищаешь, оставляешь лучшее. Форма очень важна.

     В случае постановки вашей пьесы, какими вы видите своих героев: древними греками или осовремененными персонажами? Может ли быть у Фрины мобильник?
     - Пьеса – взгляд из будущего. Полагаю, что вкрапления Древней Греции будут в спектакле. Режиссеры могут трактовать пьесу по-своему, поэтому вариант наличия мобильника у Фрины не исключен. На сцене мне увидеть пьесу очень хотелось бы.

     У вас есть основная работа или вы полностью погружены в писательство?
     - У меня есть профессия, есть работа, есть творчество. Творчество всегда куда-то зовет и ведет. Вот привело меня в Дальневосточную литературную резиденцию АСПИ. Я очень рад побывать на Дальнем Востоке, люблю путешествовать по России.

     Пробовали ли вы сотрудничать с драматическим театром г. Курска?
     - Пробовал, пока не удалось посотрудничать. На мой взгляд, в провинции "проще" часто означает "сложнее". Эксперименты публика провинциальных городов не приветствует.

     Насколько драматургу сложнее работать с редактором, чем прозаику?
     - Также сложно. У каждого редактора свой взгляд на текст. Каждый смотрит через призму своего опыта. Полагаю, часто редакторы «портят» задумку автора.

     Как вам пишется в резиденции?
     - Отлично пишется. Однако сказывается 6-ти часовая разница во времени. Порой мой организм не понимает, почему он завтракает в 3 часа ночи по курскому времени. Пишу по ночам, поскольку в Курске еще вечер. Заставляю себя войти в дальневосточный режим.

     Если бы у вас было больше свободного времени для творчества, вы бы творили?
     - Конечно. Дело в том, что даже когда писатель не пишет, он думает о том, что он напишет. Когда есть основная, ответственная работа, зачастую она занимает не только рабочее время, но и время, когда ты дома – несешь мысли о работе с собой домой. Но если долго не писать, то постепенно отвыкаешь от писательства. В этом есть проблема. В общем, свободное время нужно даже не столько, чтобы написать произведение, сколько для вынашивания замысла о нем. Либо карьера, либо писательство. Совместить две эти вещи, на мой взгляд, невозможно. Рад, если это окажется не так.

     Что же вам ближе – поэзия, проза или драматургия?
     - Я люблю прозу, у меня получаются стихи и ужасно не люблю поэму. В поэмах слишком много ограничений, строгий сюжет. Проза – моя самая большая любовь, с годами она стала лучше. Последняя вещь, которую я написал, мне почти понравилась.

     Ставились ли ваши пьесы?
     - Я ставил пьесы для детей. Есть задумка поставить пьесу по дневникам детей Великой Отечественной войны. Один сюжет из дневников мне очень понравился. Он написан детским языком, который будет понятен нынешним детям.

     Где можно почитать ваши произведения?
     - У меня есть страничка в ВК Юрий Никитов-Рехлецкий – там публикую свои стихи.

     Сколько по времени вы работаете над пьесой?
     - Задумка этой пьесы появилась еще в студенчестве. Итого уже 15 лет работаю с пьесой.



     Вопрос к резидентам: Где вы берете сюжеты?

     Отвечает Дмитрий Фалеев: На мой взгляд, сюжеты – это отрава. Сюжет портит книгу, поскольку он идёт от знайства. Писатель должен идти по пти незнания. Незнание сохраняет писателю право удивляться этому миру: деревьям, травам, людям, небу. Писатель – человек, который обязан находиться в области незнания, из которой должен найти выход.
     Отвечает Ксения Хотина: сюжеты беру из природы Карелиии и путешествий.
     Отвечает Евгения Пьянзина: у меня сюжеты рождаются сами собой. Порой приходит строчка, из которой вырастает целая история. А после я уже из истории выбираю то, что хочу рассказать – это и есть для меня сюжет.



     Вопрос к резидентам: Где можно найти ваши книги?
     Отвечает Дмитрий Фалеев: книги, которые я привез с собой, можно приобрести у меня. В книжных магазинах эти книги тоже можно найти.
     Отвечает Ксения Хотина: несколько экземпляров сборника ассказов «» можно приобрести прямо у меня, после встречи. Кроме этого, сборник можно приобрести на Ridero и на ЛитРес.
     Отвечает Евгения Пьянзина: с моими произведения можно познакомиться на моей странице в ВК:



     Вопрос к Ксении Хотиной: Ваш любимый писатель?
     - Мой любимый писатель - Гузель Яхина.



     Шуточные вопросы к резидентам:

     Вопрос к Дмитрию Фалееву: Каково быть цыганом у цыган? В том смысле, что вы рассказывает о цыганском фольклоре.
     - Весело и приятно! Если хорошо относиться к людям, то они всё рассказывают. У меня отношения с цыганами хорошие. Пока ни из одного табора не выгнали.

     Вопрос к Дмитрию Фалееву: Есть ли в осени творчество?
     - Творчество есть везде, и в осени тоже.

     Вопрос к Евгении Пьянзиной: Ваша первая ассоциация на слово «осень»?
     - Листья жёлтые...
     Зал тут же подхватил песню: «..по городу кружаться!»

     Вот на такой весёлой музыкальной ноте завершились встречи с писателями Дальневосточной литературной резиденции АСПИ в рамках книжного фестиваля «Берег».



     Яхина Антонина

Фото




1