Сыну
I
Самостоятельность храня,
сын
хочет быть в меня.
Люблю я женщин и цветы.
Люби, мой сын, и ты!
Хотя у папы много дел
и неудачи злят,
с тобой я в садике смотрел
про волка и козлят.
Я не на них, мой сын, смотрел,
и думал не о них.
Смотрел, как смотришь ты, пострел.
Как ты, мой сын, притих.
Хоть сказка ложь, да в ней намек.
Ты взрослым все поймёшь.
Каким ты станешь, мой сынок?
Чью сторону займешь?
II
Сначала сын поражался: надо же!
Немецкие дети мать называют «мутти»
и вместо «пожалуйста» шепчут «битте»!
По-английски мальчик — «э бой»,
а цветы по-эстонски — «лиллед».
Молоко — так совсем уж «пийм»!
А потом он стал сочинять, закатываясь от смеха:
«Муттичка, дай своему бою, битте,
полстаканчика пийма.
А я тебе принесу, мутти моя,
такой вот букетище лиллед!»
Сколько тебе еще лет, мой шалун, потребуется,
чтобы освоить родной свой, русский!
И дай тебе бог, полиглот мой маленький,
говорить на чужих языках словами
только того же порядка:
мутти, лиллед и пийм!
III
Твои ножки еще не устали бегать?
А ручонки твои не устали ещё
теребить постоянно папу
и обнимать постоянно маму?
Язычок твой еще не устал
задавать неожиданные вопросы
и городить чепуху?
Если нет, значит, все нормально.
Значит, все-таки вертится наша Земля.
Только, ради бога, не спрашивай,
почему и куда летим!
Произведение публиковалось в:
Страница на Стихи.ру, где родственники разместили стихи Геннадия