Сыну

          I
     Самостоятельность храня,
     сын
     хочет быть в меня.
     Люблю я женщин и цветы.
     Люби, мой сын, и ты!

     Хотя у папы много дел
     и неудачи злят,
     с тобой я в садике смотрел
     про волка и козлят.

     Я не на них, мой сын, смотрел,
     и думал не о них.
     Смотрел, как смотришь ты, пострел.
     Как ты, мой сын, притих.

     Хоть сказка ложь, да в ней намек.
     Ты взрослым все поймёшь.
     Каким ты станешь, мой сынок?
     Чью сторону займешь?



          II
     Сначала сын поражался: надо же!
     Немецкие дети мать называют «мутти»
     и вместо «пожалуйста» шепчут «битте»!
     По-английски мальчик — «э бой»,
     а цветы по-эстонски — «лиллед».
     Молоко — так совсем уж «пийм»!

     А потом он стал сочинять, закатываясь от смеха:
     «Муттичка, дай своему бою, битте,
     полстаканчика пийма.
     А я тебе принесу, мутти моя,
     такой вот букетище лиллед!»

     Сколько тебе еще лет, мой шалун, потребуется,
     чтобы освоить родной свой, русский!
     И дай тебе бог, полиглот мой маленький,
     говорить на чужих языках словами
     только того же порядка:
     мутти, лиллед и пийм!



          III
     Твои ножки еще не устали бегать?
     А ручонки твои не устали ещё
     теребить постоянно папу
     и обнимать постоянно маму?
     Язычок твой еще не устал
     задавать неожиданные вопросы
     и городить чепуху?

     Если нет, значит, все нормально.
     Значит, все-таки вертится наша Земля.
     Только, ради бога, не спрашивай,
     почему и куда летим!

          

   

   Произведение публиковалось в:
   Страница на Стихи.ру, где родственники разместили стихи Геннадия